Se a planta é boa

É mas se a planta é boa, fruto bom ela vai dar, pra isso meu camarada, tem que saber semear.(coro)

Eu cresci ouvindo histórias, e ditados popular, são fundamentos antigos, pra vida nos ensinar.
Coro:

O pescador vê a maré, no céu a lua à brilhar, sabe se na pescaria, peixe bom se vai pegar.
Coro:

Amizade não se trai, trato com sinceridade, se o capoeira é meu amigo não existe falsidade.

É mas hoje acontece coisas, que me faz arrepiar, » antes de sair do ovo, o passarinho já quer voar.
Coro:

Presto honras ao meu Mestre, por capoeira me ensinar, e agradeço aos meus alunos, que estão à me acompanhar.

Oui, mais si la plante est bonne, elle portera de bons fruits, pour ça mon ami, il faut savoir semer (Choeur)

J’ai grandi en écoutant des histoires et des dictons populaires qui sont des fondements anciens que la vie nous apprend.

Le pêcheur voit la marée, la lune briller dans le ciel, il sait s’il va attraper du bon poisson en pêchant.

L’amitié ne se trahit pas, je traite avec sincérité, si la capoeira est mon amie il n’y a pas de mensonge.

Oui, mais aujourd’hui il se passe des choses qui me font frissonner. » Avant de quitter l’œuf, l’oiseau a déjà envie de voler.

Je rends honneur à mon Maître, pour m’avoir enseigné la capoeira, et je remercie mes élèves qui m’accompagnent.

É mas se a planta é boa, fruto bom ela vai dar, pra isso meu camarada, tem que saber semear.(coro)

Eu cresci ouvindo histórias, e ditados popular, são fundamentos antigos, pra vida nos ensinar.
Coro:

O pescador vê a maré, no céu a lua à brilhar, sabe se na pescaria, peixe bom se vai pegar.
Coro:

Amizade não se trai, trato com sinceridade, se o capoeira é meu amigo não existe falsidade.

É mas hoje acontece coisas, que me faz arrepiar, » antes de sair do ovo, o passarinho já quer voar.
Coro:

Presto honras ao meu Mestre, por capoeira me ensinar, e agradeço aos meus alunos, que estão à me acompanhar.

Autor: Mestre Jota-Jota